Форма входа

Категории раздела

Песни [6]
Песни гномов.
История [5]
История гномов,их появление в средиземье,культура.
Герои [0]
Герои прославившиеся в веках.

Наш опрос

Что вам хотелось бы видеть на сайте?
Всего ответов: 9

Мини-чат

Друзья сайта

  • Аглаб Кхазад
  • Властелин Колец Онлайн
  • Мы в mail
  • Статистика


    Онлайн всего: 2
    Гостей: 2
    Пользователей: 0
    Воскресенье, 20.07.2025, 23:45
    Приветствую Вас Друг
    Главная | Регистрация | Вход | RSS

    Тумунзахар Кхазад

    Каталог статей

    Главная » Статьи » История Кхазад » История

    Кхуздул аглаб кхазад

    (Здравствуйте- ну я использую "kibil ai-menu, zigil aimenu!" "Серебра вам да мифрила". Сойдет заодно как спасибо. 

    Вы из какой страны?Khuzduthunul?Из гномьей страны? 

    Как вас зовут?(Имя?) aglab? слово могло значить как "язык", "говорить" так и "слова", тут же и имя. Или исходный корень galab? Или из iglishmêk - igli? 

    Можете помолчать?ugaglab или umaglab - "не говори". Ввиду отсутствия слова "нет" в известных словах кхуздула, взял корень ugu или umu в Этимологиях, где корни вначале представляли валарин, родственный кхуздулу. Baruk aimenu! Топор на тебя. 

    До свидания!Gundabad!Скорее как некий фразеологизм,т.к. Гундабад служил местом встреч гномов разных кланов. И Клочко считает, что abad значило "встреча". А я что "дорога" или "перекресток" - от адун. batan. Gundrukhsul! в орочью нору. 

    Zirak только вначале означало "серебро". Толкин позже поменял свое мнение о гномьем слове "серебро". "Серебро" будет правильнее - zigil или kibil.

    Серебряный меч - Kibil zaghal или zaghal zigil по аналогии с Kibil-nâla и Zirak-zigil. 

    И правильнее - Оружие кхазад. Оно уже во множественном числе и склонять еще раз его не надо, так и валар, эльдар. Разве что - оружие кхуздов.)Спасибо за данный труд гному-полуэльфу.

    Словарь основан на списке Кхуздульских слов,составленном Лайзой Стар,она в свою очередь благодарила Джима Гиллогли,Альберто Монтейро и Энтони Эпплярда за полезные комментарии и предложения.Автор исключил имя Балин,которое,хотя и упоминается в надписи на его могиле,является человеческим.С другой стороны, в словарь было включено слово Fundinul,хотя в нем Кхуздульским является только окончание -ul. Автор также исключил слово Dushgoi - Минас Моргул,которое явно принадлежит языку Орков, но тем не менее, кажется, включает элемент dush *"темный, черный",что также встречается в Buzundush,гномьем названии Morthond.

    aglâb - язык, речь.Очевидно, содержит радикалы G-L, как и в iglishmêk.

    ai-mênu - "на вас",с ai, сокращенной формой от aya,и mênu.

    Azaghâl - имя повелителя гномов Белегоста.Часто в переводах используется вариант Азагхал,но это, пожалуй, не совсем верный перевод. В фонетике Кхуздула сочетание "gh" является спирантом (щелевым гласным, подобно "th"),следовательно,при переводе на русский предпочтительнее использовать вариант Азагал.

    Azan, форма множественного числа uzn,процитированная в «The Lord of the Rings: A Reader's Companion» Уэйна Хаммонда и Кристины Скулл».

    Azanûl,- форма, замененная Толкиеном на Azanulbizar.

    Azanulbizar - "Долина Туманных Ручьев".В «A Tolkien Compass»,Толкин утвеждает, что " форма всеобщего наречия - точный перевод:долина туманных ручьев, которые текли вниз по склону горы". Azanulbizar-"Долина Туманных Потоков" с элементами Z-N, ûl, Bizar. Как обсуждено в записи bizar,Толкин экспериментировал с различными интерпретациями различных элементов, хотя в целом это должно было так или иначе выразить "Долину Туманных ручьев".

    aya - на. Сокращенная форма - ai в ai-mênu - "на вас".

    baraz - красный в Barazinbar.Baraz-сокращенное наименование Barazinbar.

    Barazinbar - "Красный Рог",одна из гор над Морией,на Синдарине-Карадрас.

    baruk - "топоры[кого?]",Baruk Khazâd! - "Топоры Гномов!". Возможно, составная форма множественного числа от *burk-топор.

    bizar - долина  в Azanulbizar. Различная интерпретация: там слово объяснено как являющееся "вероятно"  формой множественного числа bizâr (заметьте, с долгим гласным), полученной из корня B-Z-R "маленький поток (сбегающий вниз от родника)". Толкин исследовал различные возможности относительно точной интерпретации элементов, имеющих место в названии Azanulbizar; оно должно было так или иначе означать "Долину туманных ручьев".Согласно (предварительной) интерпретации, Azan - множественная форма "тени,полумрак",ul–признак родительного падежа и -bizar - «потоки, ручьи», следовательно "ручьи теней",тогда как слово "долина" подразумевается (полное имя, duban azanulbizar,но duban "долина, долина" не учтена так,чтобы место просто назвали Azanulbizar). Альтернативная интерпретация,данная в другом месте однако,позволяет целой фразе "Долина туманных ручьев" быть заключенной в слово Azanulbizar без необходимости предполагать,что элемент "долина" не учтен и подразумевается:тогда bizar часть,которая означает "долину",и "ручей (или ручьи?)" или "потоки" согласуются со средним элементом ul,который тогда представляет форму множественного числа ûl скорее такого значения,чем признака родительного падежа.

    B-N-D - радикалы bund.

    B-R-Z - радикалы baraz.

    bund - голова, глава, вершина в Bundushathur.

    Bundushathur - "Облачная Вершина", одна из гор над Морией, на Синдарине - Фануидол.Элементы Bund-u-shathur - "Вершина облаков/в облаках".

    Buzundush - Мортонд, Черный корень (Черный источник или Черное Дно?).

    D-B-N, радикалы duban.

    duban "долина", согласно объяснению Azanulbizar "Долина туманных ручьев", что отрицает что bizar. отдельное слово для "долины".В этой альтернативной интерпретации полное название долины-duban azanulbizar,но начальный элемент может быть не учтен и подразумеваться.

    dûm - пещеры, залы, дворцы - либо мн.ч., либо собирательная форма ед.ч(в Khazad-dûm).

    Forn-Том Бомбадил


    Категория: История | Добавил: Азагал (02.10.2012)
    Просмотров: 1739 | Комментарии: 2 | Рейтинг: 5.0/1
    Всего комментариев: 2
    1 Man-o-War  
    0
    Отличный Словарь! Кибил Ай-мену!

    2 Азагал  
    0
    Пока что он не полон,но будет пополняться smile

    Имя *:
    Email *:
    Код *: